top of page

CONDITIONS      GENERALES

Location du samedi 14 h 00 au samedi 10 h 00
( possibilités de modifications    selon    les    disponibilités ;   voir    aussi    pour    les      week-ends).

Hiring of saturday 14. 00 at saturday 10. 00 (modifications according to availabilities ; to also see for the weekends).

 

Caution de    200.00 euros    versée   à    la    réservation,    qui    vous   sera restituée    sous     huitaine     après     votre    séjour.

Deposit of 200.00 euros to the reservation, which will be transferred to you under about eight days after the stay.
Le solde est à verser un mois avant la remise des clés (par sécurité pour les chèques dont le compte en banque n'est pas approvisionné).

Is to be poured one month before the handing-over of the keys (by safety for the cheques whose banking account is not supplied).
Contrat    de    location    signé    dès    la    réservation.
Inventaire à effectuer dès l'arrivée dans les lieux.
Draps et linge non fournis.
L'appartement sera rendu propre au départ.
Si le ménage est nécessaire, le coût sera à la charge  de
l'occupant .
Lease signed at time of booking.
Inventory will be made as of the arrival in the places.
Not provided cloths and linen. 
The flat will be made clean at the beginning.
If the household is necessary, the cost will be the responsibility of the occupant​

 

 

bottom of page